Choix de langues et utilisation des menus déroulants

Un article rapide pour vous parler de la fonctionnalité des choix de langues dans les interfaces web.

Il y a deux cas auxquels je suis confronté quand je dois choisir une langue :

  •     Sur une page de dispatch comme par exemple sur le site d’Air France.
  •     Dans une interface de configuration, comme par exemple quand on créer une application dans Facebook.

Dans ces deux exemples, l’interface proposée est mauvaise. En effet, sur la dispatch d’Air France, on me propose la liste des langues disponibles dans ma langue, en l’occurrence en français. Dans ce contexte, si je dois changer de langue, c’est que je ne parle pas français, par conséquent je ne vais pas comprendre la liste qui m’est proposée et je ne vais pas pouvoir choisir la langue qui me convient.

Dans l’interface de Facebook, je peux choisir la langue de l’application, sauf que celle-ci propose la liste des langues traduites ! Par exemple je ne vais pas faire la différence entre 한국어 et 日本語 (Les experts des localisations auront peut-être reconnu du Coréen et du Chinois ?), en tant que développeur dans une interface d’administration j’ai besoin des langues dans ma langue ou dans la langue de l’interface que j’ai choisie, c’est à dire dans une langue qui est significative pour moi.

En conclusion, si vous devez proposer un choix de langue :

  • Pour les internautes qui doivent choisir une langue dans un site multilingue, proposez leur de choisir parmis une liste de mot traduite, et d’ailleurs le contraire m’aurait étonnée, c’est la bonne pratique 162 du référentiel Opquast.
  • Pour les internautes qui doivent configurer une langue dans une interface d’administration, proposez-leur une liste de langue dans la langue de leur interface afin qu’il la comprenne.

6 thoughts on “Choix de langues et utilisation des menus déroulants”

  1. Merci Thierry =)

    Nicolas, je dirais qu’on doit proposer une liste de langue traduite. En effet si tu arrives dans un backoffice en français et que tu parles anglais, on doit te proposer une option « English ».

  2. Cédric, le problème avec les drapeaux est que je suis nul en géographie et que sortie de deux pays d’Europe, je suis complètement perdu =) Cela pose aussi un problème d’accessibilité vis à vis des daltoniens. D’une manière génrérale, le principe est d’éviter de transmettre de l’information via des couleurs.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *